Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Liệt Tổ Đề Cương Lục [列祖提綱錄] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (8.187 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X64n1260_p0012c12║
X64n1260_p0012c13║
X64n1260_p0012c14║ 列 祖提綱錄卷第二
X64n1260_p0012c15║
X64n1260_p0012c16║ 武林十八 澗理安禪寺住 持婁東行悅集
X64n1260_p0012c17║ 降香到 提綱
X64n1260_p0012c18║ 圓悟勤 禪師。秦魯國大長公 主 。降香請陞座。天高無
X64n1260_p0012c19║ 極。無極有尊。地厚無垠。無垠有主 。鏡萬象方寸。懷六
X64n1260_p0012c20║ 合胷中。發大機顯大用。是故乃祖乃佛。或拈華。或面
X64n1260_p0012c21║ 壁。或行棒。或行喝。或詞辨縱橫。或寂寥無說。周旋往
X64n1260_p0012c22║ 返。只明此箇無為宗旨。所以 人人分上。各各壁立萬
X64n1260_p0012c23║ 仞 。無一 絲毫移易虧欠。豈不見道。譬如帝力 不棄一
X64n1260_p0012c24║ 民。不謂不知。而不容不謂。知之 而含育。到 箇裏。啟無
X64n1260_p0013a01║ 為之 化。行不言之 教。各各頂天履地。飲泉水貴地脉。
X64n1260_p0013a02║ 正當恁麼時。還委悉麼。一 穗寶香天上降。金輪皇億
X64n1260_p0013a03║ 萬斯年。
X64n1260_p0013a04║ 金山仲 禪師。皇后遣中使降香。為皇帝祝延聖壽。上
X64n1260_p0013a05║ 堂。法本無說。隨事 應機。心本絕形。遇緣即現。古今如
X64n1260_p0013a06║ 是。凡聖同途。葢眾生迷妄。不知遂成流轉故。能仁頓
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 42 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.187 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.219.214.90 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập